Сбитый лётчик, преданный друг детей
Нет, мы не про Экзюпери и его Маленького Принца.
Мы хотим рассказать про другого лётчика, который не так известен и любим в России, как Экзюпери, но мог похвастаться такой же богатой на удачи и несчастья биографией, и отдал сердце детям – Роальде Дале. Его книги переведены на 68 языков, и каждые 2,5 секунды где-то в мире продаётся книга Даля.
В Советском Союзе Даля впервые напечатали литературные журналы в 60х годах, а детские книги пришли в страну уже вслед успеху художественных фильмов (Матильда, 1996, Чарли и шоколадная фабрика, 2005). До сих пор учителей и родителей в России удивляет факт, что Роальд Даль считается самым популярным автором детской литературы 20го века.
Мы очень любим книги Даля и мечтаем, чтобы они заняли своё место на ваших книжных полках!
В чём особенность автора детских и взрослых рассказов Роальда Даля? Что привлекает читателей и сценаристов всего мира?
Конечно, герои, и особенно, какими их изображает автор. Взрослые, наделённые властью (особенно над детьми) в рассказах Даля – злобные и коварные, ненавидящие детей. Дети в свою очередь выступают повествователями и протагонистами, наделёнными не по годам богатым воображением, наблюдательностью, смекалкой и добротой. В борьбе со злом дети всегда побеждают (причём им иногда помогают редко встречающиеся «хорошие» взрослые).
Стиль повествования характеризуется специалистами как гибрид причудливой и радостной мрачности. Злодейства героев описаны с наивными, но кошмарными подробностями, комические ситуации перемежаются моментами насилия. Все, кто однажды прочёл рассказы Даля, легко узнают отсылки к ним в фильмах и других книгах – такие повороты сюжета внутри сюжета бросают читателей на эмоциональные американские горки.
- Помните пари с зажигалкой, когда на кону – отрубание пальца? Его использовали в своих фильмах Хичкок и Тарантино (Man from the South)
- А как женщина убила мужа замороженной ногой ягнёнка, а потом накормила этой ногой полицейских? (Lamb to the Slaughter)
- Или как полковник решил расстаться с любовницей и передал с прощальной запиской дорогую шубу, а ей пришлось придумывать, как легализовать эту шубу в семье?
- А историю про семейную идиллию, когда жена оставила мужа зажатым в шахте лифта и уехала в Париж? (The Way Up to Heaven)
- Или Skin – как рисунок гения на коже бедолаги сделал его таки богатым и знаменитым, но уже в музейной рамке.
Особого внимания заслуживает язык Даля, характерными являются игра слов и малапропизм (ошибочное использование неправильного слова вместо слова с похожим звуком, что приводит к бессмысленному, иногда юмористическому высказыванию). В рассказах читатель встречает россыпь новых слов изобретения автора – он меняет местами буквы, заменяет буквосочетания созвучными. Даже термин существует – Dahlisms, для слов, изобретённых Далем или найденных им в непопулярных источниках и введённых в современный язык.
- gremlins - в авиаслэнге начала 20 века означало непонятные поломки, у Даля использовано для наименования мифических вредных существ
- catasterous disastrophe (The BFG) (spoonerism)
- sizzle-pan вместо frying pan
- If you feel biffsquiggled, you are confused or puzzled (biff = удар, squiggle = загогулина)
К 100-летию писателя лексикограф Susan Rennie опубликовала The Oxford Roald Dahl Dictionary – собрание его уникальной лексики. Вместе с именами собственными, таких слов насчитывается около 500, но в большой оксфордский словарь английского языка вошло шесть:
- Dahlesque – прилагательное для описания персонажей или юмора в стиле Даля
- Golden ticket – пропуск в заветное место (на шоколадную фабрику, в национальный музей и т.д.), спрятанный в неожиданном месте как сюрприз
- Human bean – вариация human being (The human bean is not a vegetable. BFG)
- Oompa Loompa – работники шоколадной фабрики, которые всё время пели на фоне событий – пример звукоподражания в создании номинатива.
- Scrumdiddlyumptious = Extremely scrumptious; excellent, splendid (Every human bean is diddly and different. Some is scrumdiddlyumptious and some is uckyslush. BFG)
- Witching hour – ещё Шекспир писал про witching time, но Даль уточнил самое опасное для детей время.
Писатель давно покинул этот мир, но его дело живёт: работает музей, где детей ждут разнообразные интересные и познавательные приключения; существуют благотворительные фонды, которые поддерживают детей, особенно больных; развивается сайт писателя, где родители и учителя «черпают» идеи и разработки для полезного чтения книг Даля.
Как сложилась личная и творческая жизнь такого необычного рассказчика?
Roald Dahl (1916 – 1990) - британский писатель норвежского происхождения. И папа, и мама в своё время эмигрировали в Уэльс, именно там познакомились и воспитывали большую семью (семеро детей Харальда от двух жён). Родители были прихожанами лютеранской церкви и детей растили в рамках и по законам своей религии. Беды в семье не были редкостью – первая жена Харольда умерла в 1907, в 1920 умерла от аппендицита старшая родная сестра Роальда, через пару недель пневмония унесла отца, и младшая сестра родилась седьмым по счёту, но шестым по факту ребёнку в осиротевшей семье. Мать стоически решила выполнить их с мужем мечту – дать детям британское образование в лоне протестантской церкви.
И вот тут бы и начаться счастливому детству Роальда, с появлением в его жизни общеобразовательной начальной школы – интерната имени Святого Петра. Свои ощущения в школе Даль описывал как intensely unhappy, но не позволял себе жаловаться матери. В средней школе (Repton School in Derbyshire) проблем прибавилось – здесь надо было справляться не только с жестокостью наставников, но и с буллингом старшеклассников. А тот факт, что преподавателями в этих школах были священники, не добавлял Роальду уважения к церкви, которое особенно пошатнулось, когда директор школы Repton стал архиепископом Кентерберийским.
В школе будущий писатель любил литературу, увлекался спортом и фотографией. Там же он приобрёл опыт, отразившийся позднее в творчестве. Среди предприятий, поддерживающих школу, была шоколадная фабрика the Cadbury chocolate company! Детям присылали образцы новых шоколадных продуктов – для дегустации и в праздники.
Взрослая жизнь Роальда неожиданным образом началась в Африке – туда его отправила компания the Shell Petroleum Company, где он работал. И там его застала мобилизация 1939 года, когда началась Вторая мировая война. В армии в нём почему-то увидели задатки лётчика, отправили на длительную учёбу и с 1940 года он уже был пилотом Royal Air Force. В первом же полёте был сбит в Египетской пустыне, долго лечился, затем в 1941 несколько раз выполнял успешные боевые вылеты, но был комиссован по причине страшных головных болей и мигрени.
RAF отправили Роальда в США, где он работал в дипмиссии, помогал поддерживать союзнические связи и познакомился с писателями, которые создавали патриотические статьи и рассказы - C.S. Forester и Ian Fleming. Именно C.S. Forester стал первым издателем писателя Roald Dahl, когда получил от него письменное изложение лётных историй «для использования» в своих статьях, и увидел, что этот текст в редакции не нуждается.
Даль назвал свой рассказ “A Piece of Cake”, но редактор изменил его на “Shot Down Over Libya” для большего драматизма, хотя рассказчик не был ранен и тем более не был в Ливии. Тем не менее, рассказ принёс гонорар в 1 тыс долларов и определил профессию на послевоенное будущее.
В это же время появился первый рассказ для детей The Gremlins, основанный на лётных байках – именно гремлинов винили лётчики RAF за разного рода неприятности в полёте. Рассказ имел оглушительный успех, его хвалила Элинор Рузвельт, а Уолт Дисней собирался анимировать – но так и не смог, не сумев уладить «моменты» с королевскими военно-воздушными силами.
В 1953 году пришло время семейного счастья – Роальд женился на американской актрисе Patricia Neal, которая подарила ему четверых дочерей и сына. А в период 1946 – 1960 Roald Dahl писал и издавал рассказы и сборники рассказов для взрослых читателей. От военных тем он перешёл к семейным (истории про Дядюшку Освальда), в сюжетах были приключения, мистификации, даже фантастика. Многие рассказы публиковались в американских журналах, некоторые сюжеты были так или иначе использованы в разных фильмах. Даля узнавали по неожиданности, закрученности, тонкому чувству юмора на грани черного и сюжетных развязок за гранью возможного.
В 1960 в семью пришла новая беда. Коляску с малышом-сыном сбил автомобиль, Тео чуть не умер, у него развилась гидроцефалия. Вместе с нейрохирургом и инженером Даль работал над усовершенствованием аппарата для жизнедеятельности малыша. Результаты их работы в дальнейшем помогли многих больным детям. Через два года от коревого энцефалита умерла 7-летняя дочь Оливия, а Даль стал пропагандистом вакцинации детей. В 1965 жена чуть не погибла во время последней, пятой беременности от аневризмы. Эти события и отношение к ним служителей церкви окончательно увели писателя от религии.
Вся дальнейшая личная и творческая жизнь была посвящена детям. Истории Чарли, Джорджа, Матильды, их противостояние в войне со взрослым миром и жестокими учителями, сражение детей с ведьмами, приключения Mr.Fox и другие истории сделали Даля самым любимым детским писателем 20го века. Многие книги были экранизированы, по ним ставились спектакли и мюзиклы. Последним произведением стал Esio Trot - удивительно милый роман для детей о любви одинокого человека к женщине, которую он узнал по переписке.
Умер Roald Dahl 23 ноября 1990 в Оксфорде. Его похоронили в самой необычной «компании» - в гроб отправились наборы шоколада, инженерные инструменты, карандаши и даже вино. Могила Даля является местом паломничества для поклонников, их детей и внуков.
Книги в оригинале Roald Dahl на сайте Магеллан
Адаптированные книги Roald Dahl на сайте Магеллан